基隆黃系詠春拳 Unice

關於部落格
梅逸詠春拳

黃淳樑 WSL 林文學 Gary Lam 詠春
  • 115036

    累積人氣

  • 8

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【傳承】《台北詠春拳》認可的教練名單 List of Coaches of "Taipei Wing Chun"

 
【傳承】
 
了解本身的武術傳承,除了學習懂得飲水知源感恩圖報之外,更有承先啟後繼往開來之意。「其實天下之大,又何止南北真管用的話,南拳又何止北傳。」這是電影《一代宗師》裡的葉問一句有關武術傳承的談話。在真實生活中,葉問宗師從佛山把詠春拳帶到香港並發揚光大。經由葉問宗師一些弟子的努力使詠春拳發展成為世界上最多人習練的中華武術之一。黃淳樑師公和梅逸師公就是其中兩名重要的弟子。有「講手王」之稱的黃淳樑師 公,早年經由許多次比武讓詠春拳聲名大噪。黃淳樑師公的高徒,也是我師父,林文學現在都仍然在美國洛杉磯傳授詠春也常去歐洲教拳。梅逸師公則於葉問宗師去 世不久之後到了美國紐約推廣詠春拳,現今梅逸詠春傳人遍佈北美。梅逸師公把葉問宗師在香港教給他的詠春拳全都傳授給我的另一個詠春師父陳雄。數年前我把他 們的詠春拳帶回來台北開始授課。現在我的一些學生也已經在台灣的幾個不同地方教拳讓更多的人有機會學習我們的詠春。從佛山到香港。從香港再到美國。再從美 國到台北。詠春拳不僅是「管用」,也讓我的生命更加充實。在詠春的傳承上,我算盡了一點點棉薄之力吧?有興趣的人請查看上面我們教練的名單。
 
 
Our Lineage
 
Grandmaster Ip Man brought Wing Chun to Hong Kong from Foshan and made it popular there.  Through some of his disciples’ efforts, Wing Chun has become one of the most practiced Chinese martial arts around the world.  Both Sigung Wong Shun Leung and Sigung Moy Yat were two important disciples.  Sigung Wong Shun Leung, a.k.a “King of Talking Hands”, made Wing Chun famous through numerous challenge fights in his early days.  Sigung Wong Shun Leung’s top disciple, my sifu, Gary Lam still teaches the art in Los Angeles and frequently goes to Europe to teach his followers there.  Sigung Moy Yat promoted Wing Chun in New York and taught what he had learned from Grandmaster Ip Man to another sifu of mine, Micky Chan.  Several years ago I started to pass down their Wing Chun in Taipei, Taiwan.  Now, some of my students are helping me to spread the art in different parts of Taiwan.  From Foshan to Hong Kong.  From Hong Kong to the U.S.  Then, from the U.S. to Taipei.  Knowing one’s martial art lineage not only teaches us to be grateful to our ancestors and teacher, it also inspires us to carry the torch and pass down the art to the next generation.   For those who are interested in learning our Wing Chun, please check out the above list of our authorized instructors.
相簿設定
標籤設定
相簿狀態